Als Sprachtrainerin, Übersetzerin und Dolmetscherin verbinde ich Fachkompetenz mit der Leidenschaft für Menschen, Sprachen und andere Kulturen. Ausbildung und Berufserfahrung: Studium der Romanistik (Spanisch, Französisch, Portugiesisch, Katalanisch, kapverdisches Kreolisch) mit Schwerpunkt Sprach- wissenschaft an der Karl-Franzens-Universität Graz, der Escola de Formação de Professores do Ensino Secundário in Praia - Kap Verde, der Alliance Française in Paris, der Universidad Católica del Ecuador und am Instituto de Estudos Brasileiros in Quito - Ecuador. Lehramt für Spanisch und Französisch 25 Jahre Trainings- & Unterrichtserfahrung in Erwachsenenbildungseinrichtungen, Firmen, NGOs, AHS, BHS und an der FH Joanneum. Sieben Jahre Arbeitserfahrung und Studium im Ausland: Kanzleileiterin der Österreichischen Koordinationsbüros für Entwicklungszusammen- arbeit in Beira und Maputo, Mosambik Feldforschungen über die kapverdische Kreolsprache (Diplomarbeit mit Forschungs- stipendium der Hugo Schuchardt'schen Malvinenstiftung), Übersetzungs- und Dolmet- schertätigkeit für das Österreichische Koordinationsbüro für Entwicklungszusammen- arbeit in Kap Verde Literaturrecherche für meine Diplomarbeit und Portugiesischkurs in Lissabon, Portugal Spanisch- und Portugiesischstudium in Quito, Ecuador Spanisch- und Katalanischkurse in Spanien Kultur- und Sprachaufenthalte in Brasilien, Côte d'Ivoire und Australien Reiseleitung in Kap Verde, Brasilien, Frankreich, Spanien und Portugal Deutschunterricht an einem Gymnasium und einer Gesamtschule in Millau, Frankreich Au-pair-Aufenthalt und Französischstudium in Paris Übersetzungs- und Dolmetschtätigkeit in den Fachgebieten Technik, Wasserwirtschaft, Landwirtschaft, Entwicklungszusammenarbeit, Marketing, Tourismus, Recht, Geschäfts- und Privatkorrespondenz, Theater, Musik, Film, Nahrungsmittelergänzung, Lebensmittel- industrie, Energetik, Medizin, Medizintechnik, Psychologie, Kommunaldolmetschen, Dol- metschen bei Gericht, Polizei, BFA und bei praktischen Fahrprüfungen Laufende Fortbildungen in den Bereichen Lehrwerke für den Fremdsprachenunterricht, Unterrichtsmethodik und -didaktik, Persönlichkeit und Team, Gruppendynamik, interkultu- relles Training, Wirtschaftsstandorte Frankreich & Brasilien, Konsekutivdolmetschen, Dol- metschen im Gesundheitsbereich, Dolmetschen bei Gericht Universitätslehrgang Projektmanagement Vom Land Steiermark / Ref. Verkehrsbehörde als Dolmetscherin für Portugiesisch für praktische Fahrprüfungen ernannt und vereidigt Vom BFA und der LPD Stmk. als sicherheitsüberprüfte Dolmetscherin für Portugie- sisch, Spanisch und Französisch in das jeweilige Dolmetscherregister aufgenommen Sprachen: Deutsch (Muttersprache), Englisch, Portugiesisch, Spanisch, Französisch, kapverdisches Kreolisch & ein bisschen Katalanisch und Italienisch  Interessen & Hobbys:  Ich liebe Reisen, Wandern, Natur, Radfahren, gutes Essen und Musik und gehe gerne ins Kino, ins Theater, zu Lesungen und Vorträgen.

ÜBER MICH

Sprachtrainings, interkulturelle Kommunikation & Übersetzungen
„Jede neue Sprache ist wie ein offenes Fenster, das einen neuen Ausblick auf die Welt eröffnet und die Lebensauffassung weitet.“       Frank Harris
Mag.ª Marion Gringinger • Kernstockg. 11a/62 • 8020 Graz • Österreich • +43 699 11 88 41 51 • info@marion-gringinger.at
Mag.ª Marion Gringinger
kompetent & begeisternd - mit einer Prise Humor